Бототина и шесть его братьев

Было то или не было — жили семь братьев. Младшего звали Бототина. Пришло время им жениться. Отправились они искать себе жен.

Шли, шли, перешли через одну высокую гору. Навстречу им — дэв.

— Здорово! — говорит дэв.

— Здравствуй! — отвечают братья.

— Куда путь держите?

— Нас семеро братьев, ищем семь невест, хотим жениться.

— У меня семь дочерей, пойдем — поженю.

— Твоего ничего не хотим, — сказали братья и пошли дальше.

Шли, шли, перешли еще одну гору, навстречу — дэв.

— Здорово!

— Здравствуй!

— Куда путь держите?

— Нас семеро братьев, ищем семь невест, хотим жениться.

— У меня семь дочерей, пойдем — поженю.

— Твоего ничего не хотим, — сказали братья и пошли дальше.

Много ли ходили или мало, перешли еще одну гору, навстречу — дэв.

— Здорово!

— Здравствуй!

— Куда путь держите?

— Нас семеро братьев, ищем семь невест, хотим жениться.

— У меня семь дочерей, пойдем — поженю.

Братья подумали: «Может, это наша судьба», — и пошли. Дошли до дэвова жилища. Поужинали, легли.

Все заснули, кроме Бототины. И дэв не спит, ворочается.

Встал дэв и закричал:

— Кто спит, и кто не спит?

— Я не сплю, — сказал Бототина.

— Что тебе мешает?

— Твоих волов рев.

Встал дэв, истребил всех волов. Легли. Не спит Бототина.

Дэв подумал: «Теперь-то все спят». Встал и кричит:

— Кто спит, и кто не спит?

— Я не сплю, — говорит Бототина.

— Что тебе мешает?

— Твоих коров мычанье.

Встал дэв и истребил всех коров, только одну оставил. Эта корова одним соском масло давала, другим — молоко, третьим — сливки, четвертым — мацони.

Легли. Бототина все не спит.

Встал дэв и кричит:

— Кто спит, и кто не спит?

— Я не сплю, — отвечает Бототина.

— Что тебе мешает?

— Твоих кур кудахтанье.

Встал дэв и пооторвал всем курам головы. А Бототина переложил братьев на ложа дэвовых дочерей, а дэвовых дочерей на ложа братьев.

Встал дэв и закричал:

— Кто спит, и кто не спит?

Притих Бототина, будто крепко спит, и звука не издает. Подошел дэв, перерезал всех своих дочерей, — думал, что это братья. Лег и заснул.

Встал Бототина, разбудил братьев:

— Вставайте, братья, бежим — не то дэв всех съест.

Встали, пошли и дэвову корову с собой захватили.

Наутро проснулся дэв, зовет дочерей:

— Вставайте, дочки, зажигайте огонь, будем варить Бототину и его братьев.

Не встают дочки. Подошел дэв, видит — лежат все зарезанные, а Бототина с братьями давно ушли и корову его увели.

Понесся дэв вдогонку. Догоняет дэв беглецов, а те уж перешли волосяной мост.

— Ай, Бототина, твое счастье, что успел мост перейти! Не вернешься?

— Вернусь как зять и господин, — откликнулся Бототина.

Нанялся Бототина в батраки к царю. Царь узнал про ловкость своего батрака, призвал его к себе и говорит:

— Бототина, иди к дэву, принеси ковер, что у него есть.

— Дайте мне только шило и иголку,— сказал Бототина.

Взял и пошел. Пришел к дэву, залез под тахту, где дэв спит, и давай его колоть. Кряхтит дэв, ворочается, что твой вертел. Не выдержал, встал.

— Совсем искусали проклятые блохи, пойду вытряхну ковер.

Взял, вынес ковер на кровлю, выбил его и повесил проветриться. Бототина только того и ждал, — схватил ковер и был таков.

Проснулся дэв, смотрит — нет ковра.

— Это негодяй Бототина подстроил! — и понесся вдогонку.

Догоняет дэв беглеца, а тот уж перешел волосяной мост.

— Ах, Бототина, и это сумел. Ну, погоди ж, придешь еще! — закричал дэв.

— Приду как зять и господин, — откликнулся Бототина.

Принес ковер царю. Обрадовался царь.

— Ну и парень наш Бототина! Ай да Бототина! Сходи-ка еще разок к дэву, принеси котел, что у него есть.

— Дайте мне только камень, — сказал Бототина.

Взял и пошел. Пришел к дэву, влез под тахту и давай стучать.

— Ну, это уж ты, Бототина! — закричал дэв. — Теперь не уйдешь, съем тебя.

— Съешь так съешь, что ж делать! — говорит Бототина. — Только есть надо с умом,— вот привяжи меня к верхушке этого бруса у дверей, а внизу поставь твой котел, за ночь набежит с меня сала полный котел, и сало тебе достанется, и я не уйду.

Поверил дэв, пожадничал. Привязал Бототину к матице, поставил внизу котел, сам лег и заснул.

Бототина отвязал веревку, слез, взвалил котел на плечи и был таков.

Проснулся дэв наутро — ни котла, ни Бототины, заревел и помчался вдогонку. Догоняет дэв Бототину, а он уж перебрался через волосяной мост.

— И это ты подстроил, Бототина! Ну, погоди ж, придешь еще!

— Приду как зять и господин!

Принес Бототина царю котел. Радуется царь, какой у него батрак хороший, а все ему мало.

— Эй, Бототина, приведи самого дэва ко мне.

Задумался Бототина, а как царю отказать?

— Дайте только столярные инструменты,— сказал Бототина.

Дали ему топорик, молоток и пилу — все, что нужно, и пошел Бототина за дэвом. Приходит, а дэв сундуки сколачивает.

— Дай я сколочу, а ты садись туда, посмотри, крепко или нет, — сказал Бототина.

Согласился дэв. Сколотил Бототина сундук. Влез в него дэв, потянулся — на куски разнес.

Сколотил Бототина другой сундук, покрепче, разнес дэв и этот. Сколотил Бототина и третий, еще крепче. Сел дэв, тянется — никак не разнесет, а Бототина закрыл его крышкой, заколотил, взвалил на спину — бежать. Злится дэв, тянется, а Бототина бежит себе.

Попросил дэв Бототину:

— Скажи, как будем на волосяном мосту. (А сам думает: «Потянусь хорошенько, сброшу его»)

Бототина перешел мост и говорит:

— Вот мы на волосяном мосту.

Тянется дэв, дергает крышку, а Бототина бежит уж себе по гладкой земле. Бежал, бежал Бототина — добежал до царя, поставил сундук и говорит:

— Дайте мне высокую, высокую лестницу.

Дали. Приставил Бототина лестницу к высоченной башне, влез на нее, поднял лестницу и говорит царю:

— Вот теперь открывайте сундук.

Открыли сундук, выскочил взбешенный дэв. Сначала царя сожрал, потом всех его царедворцев.

Ищет он Бототину, а Бототина сидит на верхушке башни и посмеивается. Смотрит дэв, злится.

— Как ты забрался туда, Бототина?

— А я собрал много-много сена, зажег, прыгнул туда, — так пламя меня и подбросило сюда.

Побежал дэв, тащит сено стогами, взгромоздил целую гору, зажег, прыгнул в огонь и сгорел.

А Бототина слез с башни, все царство ему досталось; привел он своих братьев, и зажили они все вместе счастливо.

Мор там, пир здесь,
Отсев там, мука здесь.

Категория: Сказки народов Океании
Предыдущая сказка:
Следующая сказка:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности